浅谈军事英语翻译技巧和方法,浅谈军事英语翻译技巧视频

浅谈军事英语翻译技巧和方法,浅谈军事英语翻译技巧视频

日前,美国国会众议院议长佩洛西不顾中方强烈反对和严正交涉,举国关注访问中国台湾地区的动向。 这不仅是国际大事,也是我国的重大军事事件。

那么,你知道军事英语翻译的要点和原则吗?

军事英语是英语的变体,属于专门论述军事的英语文体,其中包括军事思想、军事历史、军事地理、军事科技以及军事医药等各个方面。 随着科学技术的飞速发展,世界各国之间的军事交流不断加强,相关的军事资料和文献也越来越多,对军事英语翻译的需求也越来越大,因此要加强军事信息化建设。

一.军事英语的语言特点

1 .缩略语。 在军事英语的使用中,缩略语的使用比较频繁,并且大多数缩略语的使用都不需要全名。 一般来说,军事英语缩写主要包括短语缩短和单词缩短两种形式。 短语压缩主要包括以下几种压缩方法。 第一,拼写法是指通过将一个单词的一部分与另一个单词的一部分连接起来构成缩略语。 例如,洲际弹道导弹系统inter-continentalballisticmissilesystem缩约形式为ICBMS; 二是用首字母连写的方法,提取短语中的首字母或音节。 有时甚至可以忽略一个单词提取两个文字或多个音节而不提取的情况。 例如,自动数字网的简称为自动输入的是自动数字网等。

2 .复合构词。 军事英语在应用过程中,除了普遍使用的单词外,还使用大量的复合式构词。 复合构词的使用使英语句型的结构简单,内容更加精练。 目前军事英语复合构词的主要构成方式如下。 第一个,形容词名词名词,例如完成任务所需的基础物资mission-essential material或名词形容词名词,例如低强度战争war; 二是名词,如fire support coordination line火力支援协调线、激光搜索等;

第三、分词名词,如controlled effects nuclear weapon效应控制核武器,动名词,如landing beach登陆沙滩等; 四是形容词名词,如水平爆炸地雷等; 五是名词介词短语,指用连字符连接词汇形成复合词。 例如,低飞行目标间隔拦截低空飞行目标、深度增强防御等。

3 .口语简洁。 军队语言的口语有多种形式,如作战命令、队伍密码、报告语、通信用语等,并且具有显性祈使句、省略谓语动词、保留部分谓语甚至代词等多种特点。 例如,一级战斗准备Sound general quarters、偏离航向的Off the beam等

二.军事英语翻译原则

在军事英语翻译中,对于具体的翻译要求有明确的规定,翻译时应当遵循以下原则。

将翻译规范化。 军事英语翻译的规范化对军事语言的标准化起着至关重要的作用,在翻译过程中,当翻译的军事英语表达概念在《军语》范围内,有明确的对应词条时,必须使用《军语》的词条。 例如,在军事英语中,导弹根据发射的目标位置和发射地点有10多种,有surface-to-surface、ship-to-ship、surface-to-air等多种,目前几乎都是《军语》不规范x对x的翻译表达,将标准化导弹类别的14个子项目明确规定为x对x导弹,而不是x对x导弹。 例如,亚航空母舰导弹、亚航空母舰导弹、亚航空母舰英语翻译规范,具有简洁性特点因此,在军事英语翻译时,相关人员应尽量将互译的军事英语统一为军事语言标准,以此保证军事语言的高度规范统一性。 2 .形式的简化。 军事英语翻译的主要目的是向读者传达文献中的相关内容,同时翻译语言的形式具有简洁化的特点,要求简明易懂,尤其是大量的军语词汇。 对全称译意较长或复杂的长军词进行缩略语翻译时,可以充分利用汉语构词方式,结合整体词义,创造简洁明了的新军词。 例如,作者以军语缩略语的翻译为例,在实际的军语翻译过程中,军语缩略语使用频率高,隐蔽性强,缩略语范围广,而且新英语缩略语生成迅速。 在国际间的交流合作过程中,一般采用缩略语的形式将译语转述,做到简明易懂。

3 .词义准确。 由于军事术语文体本身的严肃性和特殊性,军队语言翻译必须具有高度的准确性。 特别是在中文翻译中,选择时必须进行反复分析。 翻译要能在保证《军语》表达规范性的同时,准确反映原文表达的含义。 此外,汉语表达形式丰富,一个词汇可能有多个同义词或近义词,所以在选择翻译词汇时要反复思考,保证词汇合理。

综上所述,军事英语的重要性不断凸显,良好的掌握军事英语的翻译原则和语言特点,可以加强对军事英语的理解,帮助有关人员理解军事语篇中各军语的问题作用,从而为我国军事问题研究奠定坚实的基础。 但在军事语言翻译过程中,还存在一些不足之处,需要有关各方不断改进,促进我国新的军事变革。

文章部分出处:英语教育教学论文

参考文献: [1]张菊.军事英语的语言特点及翻译原则[J] .科技情报,2015,15:257250.[2]江颖.目的论视角下的军事科技英语翻译实践报告[D] .华中师范大学,2015。