中西方文化差异及其语言体现,英汉语言对比与中西文化差异探究

中西方文化差异及其语言体现,英汉语言对比与中西文化差异探究

法国思想家福柯的研究表明,“语言”可以看作是语言(指社会普遍的语法体系)和语言(指个人的实际语言行为)相结合的一种更加丰富复杂的具体社会形态。 作为发生在特定社会语言环境中的交流过程,话语与社会语言环境中的社会文化语境密切相关。 社会文化语境不同,语言方式也不同。 中西方话语作为两种不同的话语模式,必然要遵循各自的文化规律。 “这些规律是在一定的文化传统、社会历史、文化背景下形成的思维、表达、交流、解读等基本规则,是构建语义的方法( todeterminehowmeaningisconstructed )

文化规则贯穿于历史之中,所以运用中西语言文化规则的差异来分析汉英语语篇的衔接差异是十分必要的。

一.中西语言的文化规则

中国语言的意义可以超越语言本身而存在,是一种超越语言寻找意义的“无中生有”的生成方式; 西方语言意义的产生是以语言本体为基础,通过语言来解构意义的,其规则是“里面有里面”。

中国传统哲学的形而上学以“道”为基础,“天人合一”的思想贯穿于中国文化之中。 “天人合一”,在一定程度上是“天人合一”,所以中国文论话语意义的产生从根本上来说是主观的。 庄子继承了老子“善者不辩,能者不善”的思想。 “他的话的含义的讨论有三个层面。 语言不够; 非言非语; 得意忘形。 ”意思的生成方式决定了语言的言说方式。 “道”的不可言传性即意义的不可言传性,意义虽不能言传,但必须用语言表达的是庄子所说的“因言者而在意,得意而忘言”。 中国的哲学基础决定了人类作为语言创造者的地位,以及人类心灵对语言的丰富和包罗万象。 由此,中国文化形成了自己“无中生有”的文化规则。 在“无”中感悟“有”,就是从无法言喻的虚无境界中汲取超越语言本身的意义。

西方哲学的形而上学,往往是主张天人合一,强调本体论的实在性和真实性的本体论。 亚里士多德说:“有学术研究‘真正的理由是真的’和‘真正的理由是本性本来就应该有的东西’。” 在西方语言世界里,语言的意义完全是由客观的本质世界赋予的。 西方哲学形而上学认为,语言世界的表达可以与客观世界的存在完全相对应,完全而准确地对应。 维特根斯坦在《逻辑哲学论》中说:“世界是我的世界,体现在语言的极限意味着我的世界的极限。” 他强调西方语言意义的产生具有超个人客观性,世界完全可以用语言表达,同时人的认识也完全可以用语言表达。 这样,西方语言的含义清晰、准确。 这决定了西方语言的文化规则是“里有里”。

二.语篇衔接理论中的省略

在语篇分析领域,Halliday和Hasan对英语写作中的衔接现象进行的研究为衔接理论的发展做出了重要贡献。 语篇衔接理论的创立标志是Halliday和Hasan(1976 )的《英语中的衔接》 ) CohesioninEnglish )一书。 Halliday和Hasan认为,文章和零散句子的区别是通过文章的组织和联系来实现的。 Halliday和Hasan(1989 )将语篇衔接手段分为指示、替代、省略、衔接和词汇衔接。

省略是指篇章中句子或小句中一些基本结构成分的缺省值。 省略往往是说话者之间和作者在给定的语境中,为了避免重复、冗长而采用的语法手段。 被省略的成分在语法上不是不必要的,而是为了达到表达的简洁性、紧凑性、明了性而被省略。 文章中的省略成分只能通过上述方法发现。 这样,一个句子为另一个句子提供了理解的依据,它们之间形成了联系。 马丁内认为省略是语言交际中“经济原则”的表达,“在保证语言发挥交际功能的前提下,人们不自觉地对语言活动中的消费做出符合经济要求的安排”。 省略又分为名词性省略、动词性省略、小句性省略。

1 .名词性省略

名词省略是指名词短语内表示事物中心的词的省略、修饰成分的省略、名词短语整体的省略。 例如:

)1)答: therearesomebeautifulskirtshere.howmanywouldyouliketohave?

B: I would like to have four .

例)在1 )中,four相当于four beautiful skirts。 因为beautiful skirts被省略了,所以位于修饰部分的four从修饰部分变成了中心词。

2 .动词性省略

动词的省略是指动词短语内发生的动词的省略或整个动词短语的省略。 在英语表达中,动词性省略的语言现象很常见。 例如:

答: areyougoingtoattendenglishcornerthisevening?

B: Of course. I am going .

)3) Tom got some bananas,and Joan some apples。

例)2)的回答中,省略“toattendenglishcornerthisevening”,只剩下“I am going”。 例子的省略现象更为彻底,在并列句的后半部分动词部分整体都被省略了。

3 .小写省略

小写性省略是指小写字母整体或小写字母的一部分被省略。 在问答型对话中,这种省略非常常见。 例如:

)4)答: areyougoingtoshanghaithisweekend?

b :是。

可以看出,在回答中的“Yes”之后,省略了小写字母“I \’ m going to shanghahis this weekend .”。 如果小写只剩下新信息,其余部分被省略,则省略部分是小写的默认部分。 例如:

)5) A: How long have you been in London?

( b ) B: Six months。

)6)答: whatwouldyouliketomatchthisdress?

( b ) B: A necklace。

在例子中,回答句子省略了很多成分,但说话者和听话者的完整表达都是“I have been in London for six months .”例(6)的回答是“iwouldliketomatchisdresswithanecklace”

相关推荐

第47届topik中高级阅读答案解析,第35届topik中高级阅读答案解析

在韩语topik中高级考试中,阅读题型对考生而言至关重要。那么韩语菌就以TOPIK官...