本文转载自《翻译课公号》
英语和汉语分别属于不同的语系,前者属于印欧语系,后者属于汉藏语系。
英汉两种语言在词法、句法甚至篇章结构等方面存在明显差异。 归纳起来,主要有以下10种。
一.英语重体汉语意义一致
英语句子是从属关系,多用连词表达。 汉语意义强烈,结构松散,往往在意义上联系在一起。
示例: themanycolorsofarainbowthatisupintheskyrangefromredontheoutsidetovioletontheinside。
译文:天边出现彩虹,有各种各样的颜色。 外面是红色的,里面是紫色的。
比较: arainbowisupinthesky.ithasmanycolors.itisredontheoutsideandvioletontheinside。
二.英语前重心汉语后重心
句子的重心一般应落在结论、断言、结果和事实上。 英汉在这一点上逻辑相似,但位置不同。 简言之,就是“英前而汉后”。
示例: tragediescanbewritteninliteraturesincethereistragedyinlife。
生活中既然有悲剧,文学作品就能写悲剧。
三.英语静态语言; 汉语动态语言
英语的静态特征往往体现在非谓语、非限定动词、动词名词化等句法和词汇上。 相比之下,汉语动词没有英语动词的形态变化,多采用动词本身。
示例: iamafraidofyoumisunderstandingme。
例:我怕你误会我。
示例: thatwouldbetheconfirmationthatitwasingeneraluse。
例:这证明其使用非常普遍。
四.英语重物改变汉语人称
英语通常选择不能执行动作的和没有生命的作为主语。 相比之下,汉语一般习惯人称化的表达。
示例: bitternessfedonthemanwhohadmadetheworldlaugh。
译文:给这个世界带来欢笑的人,尝到了辛酸。
五、英语多为被动汉语为主动
英语中主语既然是无生命的,必然会产生被动句式,相反汉语有人称倾向,自然多采用主动句式。
示例: ithasbeenknownforalongtimethatthereisafirstrelationshipbetweentheheartandtheliver。
译文:长期以来,大家都知道心脏和肝脏的关系是最重要的。
六.英语多复合长句; 中文简单的短语
除了第一点和第三点等之外,由于英语中广泛使用各种替代词和关系词,英语中经常出现“多枝共干”式的复合长句。 中文恰恰相反,多用短句、简单句。
示例: As we lived near the road,weoftenhadthetravelerorstrangervisitustotasteourgooseberrywineforwhichwehadgreatreputation。
译文:因为我们住在路边,所以家里酿的酒很有名,行人和外国人经常来我们家品尝制作的醋栗酒。
七.英语装饰沉重的中文重前装饰
二是关于英汉句子的重点“英前与汉后”。 英语修饰语可以位于被修饰成分之前或之后,但中文修饰语的位置始终位于被修饰成分之前。
示例: itisagoodplantoimagineanargumentwithapersonhavingadifferentbias。
译文:用想象和有不同偏见的人争论是个好办法。
八.英语沉重短语; 汉语轻短语
英语与其说是由单词组成,不如说是由短语和短语组成的小组,但汉语中没有分词句和不定式短语,短语的用法也很少。
示例: tobekindtotheenemyistobecrueltothepeople。
/善待敌人对人民是残忍的。
九.英语重时态汉语轻时态
理论上,英语有16个时态。 而在汉语动词中,只有“着”、“了”、“过”等几个虚词才能与英语的进行时、完成时、过去式相对应。
示例: theywerebuildingabridgelastwinter。
去年冬天,他们正在建桥。
示例: They built a bridge last winter。
去年冬天,他们建了一座桥。
十、英语重形态; 汉语轻形态
英语是更形式的语言。 在语法上,名词有性、数、格形态的造词中,形容词有-able、-tive、im-等词缀。 而汉语在名词后加“”表示复数,其他词形态变化很少或没有。
示例: hearguedthatrightsofunwedmotherhood,not joblessness,was the key problem。
wedunwedunwed motherunwed motherhood。
译文:他辩称,未婚妈妈们的权益才是问题的核心,而不是失业。
关注微信公众号“语言服务行业”、“翻译技术教育与研究”,
自考资料网:建议开通永久VIP超级会员更划算,除特殊资源外,全站所有资源永久免费下载
1. 本站所有网课课程资料来源于用户上传和网络收集,如有侵权请邮件联系站长!
2. 分享目的仅供大家学习和交流,助力考生上岸!
3. 如果你想分享自己的经验或案例,可在后台编辑,经审核后发布在“自考资料网”,有下载币奖励哦!
4. 本站提供的课程资源,可能含有水印,介意者请勿下载!
5. 如有链接无法下载、失效或广告,请联系管理员处理(在线客服)!
6. 本站资源售价只是赞助,收取费用仅维持本站的日常运营所需!
7. 星光不问赶路人,岁月不负有心人,不忘初心,方得始终!