真题回忆录——日基日译汉词条
(((() ) ) ) () ((((((((((((((((((() () () ) ) ) ) ) ) ) )
( ( ( ) )
(() ) 0
眼(眼) (眼) )
从后面推
机车
市区
地区活力
() )综合征
自掏腰包
迎合市场
回到旧的状况
联合政权
歧视
中文和日语词条
吉祥物
白皮书
电影节
负增长
数据库
金枪鱼
世博会
人口红利
全球变暖
磁悬浮列车
垃圾分类
民意测验
物质文化遗产
通货紧缩
可再生能源
日译汉的文章是关于翻译文化的。
因为用电量过多供电受限的问题,然后有的工业园有供电,总之有好的系统,这个工业园也有知识产权方面的问题。
翻译硕士日语词汇问题
(和) /穑
(早) /游玩/访问
总之简单、基础,让人印象深刻的是。
2222222222222
作文
(请看) (请参阅)
经验分享篇资料
日语翻译实务和日语翻译综合能力
日语专业八级考试综合指导强化训练
新编汉日汉同声传译教程
日汉翻译教程
n1历年真题与n1文字语法词汇红蓝宝书
四专八考的真题
日语专业八级考试翻译作文篇
日语优秀作文精选
公众号
中国人民
人民网日语版
初心联盟日语
初心日语联盟
日语MTI
日语专业研究生院
以及初心日语相关的所有公众号
沪江小d词典这个APP很好! 使用方便!
另外,初心日语的天声人语每天都在练习。 一天一篇,最好先和影子一起读,第二次自己读。 因为前两次阅读就能明白文章的大概意思和主旨,所以在第三次动笔翻译的时候,要想更好地表达意思,“阅读”这个步骤还是很重要的。
阅读可以培养和锻炼语感,语法上不用死记硬背就能自然掌握。
我在读初心日语锤姐的所有文章。 衣服满了。 我的翻译风格也是根据锤姐的风格演变而来的。 语法的锻炼主要靠磨炼问题和总结。 翻译一下,我一直在练习这些备受瞩目的公众号。
句型不同,翻译方法也不同。 只要练习就能形成自己的翻译风格和系统。 有些人可能觉得无论怎么练习翻译都不会进步。 总结还是很重要的,不仅仅是自己翻译后再核对一遍答案就可以了。
还要多听NHK的新闻还得关注时事。 作文也要练习各种角度和风格。 否则,不知道会不会像我这样东拼西凑达到800字,还要注意避免作文的书面语表达和口语记忆混淆。
我是非日本专业学生交叉测试日语翻译,没有报过班,没有人教,都是自学的。 可能没有什么特别好的建议。 我的日语学习之路只是练习磨练问题,但我最喜欢学习日语的时候非常开心。
我不是日本的专家,但我每天都接触日语。 从小学4、5年级开始就看动漫和日剧,什么都看雨露。 在那之后,我喜欢上了arashi,喜欢上了日本文化。 追电视剧/追综艺/追动漫是我每天的必修课,几乎每天都有会日语的环境,所以我一直在听。
我每天接触最多的是日语,可以说接触比初中、高中的学业还要多。
然后,因为想明白伊英说的话,想离他们更近一步,想变得更好,想在我大二的时候报考,不想报考本专业,所以选择了自己喜欢的日语,所以自己自学五十音,买了个标日系统地学习
但是学了不久,我惊讶地发现,我真的很简单,几乎什么都能做。 多年来接触日语的影响真的很大,我想大胆地知道自己到底掌握了多少,所以买了n2历年的真题写。 写了六套后,我的正确率很高,所以我直接参加了日语n2能力考试。 然后那也过去了,从大学三年级的前期开始稳步地开始准备应试学习。
虽然只学习了一年,但是真的很开心,有了很多收获。 应试学习也没关系。
这一天也会对我今后的人生有帮助吧。
过了日语n1也只是日语学习的入口和开始,在学习日语的过程中,越学越觉得难,同样很有趣。
喜欢日语是我强大的动力。 这也是想说日语的环境很重要。 请一定要每天让自己进入日语环境,即使你不是日本的专家,也试着学习日语。
但是最重要的是,喜欢并努力,一直坚持就好。
大家也快乐地学习日语,喜欢的话请继续。 我会努力不成为谎言。
自考资料网:建议开通永久VIP超级会员更划算,除特殊资源外,全站所有资源永久免费下载
1. 本站所有网课课程资料来源于用户上传和网络收集,如有侵权请邮件联系站长!
2. 分享目的仅供大家学习和交流,助力考生上岸!
3. 如果你想分享自己的经验或案例,可在后台编辑,经审核后发布在“自考资料网”,有下载币奖励哦!
4. 本站提供的课程资源,可能含有水印,介意者请勿下载!
5. 如有链接无法下载、失效或广告,请联系管理员处理(在线客服)!
6. 本站资源售价只是赞助,收取费用仅维持本站的日常运营所需!
7. 星光不问赶路人,岁月不负有心人,不忘初心,方得始终!