359日语翻译基础:2015年电子科技大学大学日语MTI翻译真题解析

359日语翻译基础:2015年电子科技大学大学日语MTI翻译真题解析

原文

枯萎了一夜的树的可可叶的玫瑰。

(叶的)、的(树下的土的)、的)、的)脱落的22的)、的)。

雨户((纪美子3,柯树)裸体的() (惊讶的)、叶的)、叶的(画等风的散开(混乱的) ) ) ) ) )。

() )的庭院土,凛的坚强(柯的纪美子)的庭院的庭院)出身(竹的庭院的土)的

熟了() ) ) ) )。 像是因为气氛高涨的实力而破裂的果实。 )套装的、粒的)阳光的、阳光的)粒的)透的。

译文

寒风刮了一夜,石榴树的叶子都掉了。

叶子围绕着树根下的土,散落在一个圆形的圈子里。

纪美子推开防雨板向外看。 被裸露的树干吓到了。 然后,我惊讶于漂亮的落叶圈。 被风吹落的树叶本来就散落在各地吧。

被树枝上的石榴和落叶包围着的土,带着凛冽的寒意。 纪美子走出庭院,用竹竿去打石榴。

石榴已经成熟了,表皮在充足的石榴籽支撑下膨胀起来。 石榴放在廊下,阳光穿透果实,圆圆的石榴籽在阳光下晶莹剔透。

分析

单词

寒风)秋末(隔壁冬天的(隔壁冬天的)强而冷风)。 秋风,寒风。 从秋末到冬天吹的强烈的冷风。

() ) ) :石榴雨户(风雨寒风空气盗窃)、护墙)、侧窑)、外带取法(附门)。 防雨窗。

凛( 1、容姿度声(声) () )。 2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 2,%%%0。 要准确。 准确,恰到好处。 3、耐寒。 凛冽。

语法

() ) ) ):v.( ) ) )表示“……光”、“……完成”。 例如,大火的事烧毁了城镇。 大火烧毁了城镇。

熟的() ) ) ) () ),熟的),切的。 相当于动词。 V .切这一形式的复合动词常常带有“彻底……”“完全……”的意思。 这里表示“完全成熟”的状态。

想法

文学作品的翻译,尤其是描写场景的段落,在翻译时可以使用联想方法。

首先阅读全文,理解这一段所表示的意思;

然后,找到这个场景中包含的元素。 例如,在这个问题上,有寒风、石榴树、落叶、纪美子、防雨板、石榴、土、走廊。

接着,在脑海中再现这个场景。 寒风吹掉了石榴树上的叶子。 叶子不四处乱飞,呈圆形。 纪美子起床后打开窗户往外看,很惊讶。 然后出去用竹竿摘了石榴。 石榴成熟了,放在廊下被太阳照射了。

最后是用我们最熟悉的中文转述脑海中的场景。 最好注意原文中使用的各种修辞,使用汉语中常用的表达方式。

虽然这个方法有点麻烦,但是对于刚接触翻译的学生来说,可以最大程度地保证不受原文的限制,可以避免生硬的逐字翻译。

重点

叶子(画圆(落圆) ),直译为“叶子画出漂亮的圆落下来”。 很明显,这样翻译有点不理解,所以让我们根据上下文来理解这个词的意思吧。 这句话主要想说的是,叶子不是到处都是落,而是石榴树下的土地周围形成了一个圈。 这个场景已经用上面的“可可叶3、可可树下的土3、可可叶3、落叶22”这句话进行了说明

() ) )的结果:很多学生遇到)的词时,都会有意识地翻译成“这个”“这些”之类的,那么“这些石榴”指的是哪个石榴呢? 在这段文字的摘录中,前文没有画石榴的地方呢。 那么,根据上下文,想象一下这个场景吧。 深秋,石榴都熟了,一夜的大风把石榴树的叶子刮下来,藏在叶子里的石榴都出现了。 所以,这里的果实可以翻译成“树枝石榴”。

“粒日之光、日之光、粒透之光”这句话看似冗长,其实意思很简单,只是想说石榴籽在阳光下晶莹剔透的场景,涉及的要素也只有“阳光”和“石榴籽”两个。 按照原文的顺序翻译,就是“石榴籽在阳光下闪耀,光线穿透了石榴籽”。 这个表达的顺序在中文里很奇怪。 按照汉语的表达习惯,首先要有光照,然后才能感觉到石榴籽在发光。 而且石榴籽“发光”或“发光”的说法也很少见。 作者想表达的应该是一种成熟、饱满的石榴籽在阳光的照射下清晰可见的感觉。 于是这里翻译为“阳光穿透果实,圆圆的石榴籽在阳光下透明可见”。