第166次见面~
从01以前的文章中,知道了评分标准; 现在,从真正的问题开始,看看考点是怎么看的,是怎么给我们的考生挖洞的~
02 2018年5月二口实务英译汉第一篇第二段。 我用人工语音生成语音。 大家不妨听听,做做笔记。 只是玩玩而已。 原文文本附于下文。
investmentininfrastructureiskeytocountriestofollowthroughthistransition .however,countrieshavetostepupuptheirefortsinprefortsinprodutiodution meaning that it’shalftomakesurethegooduseofinputinsteadofonlyfocusingtheamountofinput .for the past 10 yearsproductivitygrowthact rowth .innovationiswhatneedstobepromotedtogetherwithhigh-qualityinfrastructureaswellashumancapitaacy tionisgettingmoreangmoreandmoreandmoreand sits economy .ithelpswithcreatingnewproductsandmorevaluesinproducts,inturnwillevenfurthereconomicdevelopmentandincreasewagesewage
03考点分析。
关于接受上启下。 和我预想的一样呢。 第一段最后一句说:“道路崎岖但成功的案例新加坡。” 本段开头的第一句由follow through承担前一句——成功的原因是基础设施投资。
第二个“however”表示是脑记中的转换逻辑轴。 考点要靠长句抓住核心,别忘了评分标准有大有小。 从句法结构分析“提高pp产出率——测量——即时关闭”。 此文中的only也是核心信息点,不能丢。
第三句的脑记逻辑轴与第二句并列,考点是数字和意义,在过去10年中占了三成。
第四句大脑记的逻辑轴是递归,其实就像突然转来转去说另一个话题,之后把创新和生产力联系起来。 因为创新是pp这个核心中的核心,是核心中的战斗机。 但同时稍微排队,通过基础设施与第一句并排; 因为文段可能被摘录了,所以好像有点离奇。 考点有多个项目,你能把握创新、基础设施、人才三个要素是什么关系吗?
第五句的脑记逻辑轴是递归,越来越显示出创新重要性的考点是……和as节的翻译,这里可以是“随着”,也可以不是。
第六句的脑记逻辑轴与第五句的排列。 这个考点是听力理解,句法结构并不难,但我觉得名词多、信息密度大是最难的。
04总结。 从正题第二段可以看出,原文的脑记逻辑仍然很清晰,主要是阐述了跨越的理由,并在逐步推进。 主要考点是数字和语义、长句和密集听力理解。
05书写法或逻辑轴可以简单书写如下。
Inv
INF成
b : -pp
用用
x量
10y p=30% e
创创
国际机场
创:产
价格
=e d
相关文章:
不知道,笔记乱了,记不住,说不出口? 备注解决招募经验者口译练习中的各种问题|英语口译交接|CATTI
3359 MP.weixin.QQ.com/s/gff luu3bi pop S1 E3 xgpy 1a
官方阅卷评分标准:该如何准备二级口译考试? |英语翻译交接|CATTI
3359 MP.weixin.QQ.com/s/ovjavg3gjniug 3r ces8x _ a
181019口译技巧总结篇|英语口译交付|CATTI
3359 MP.weixin.QQ.com/s/fjr9BMR _ jrf 7p jp4rnxlhg
自考资料网:建议开通永久VIP超级会员更划算,除特殊资源外,全站所有资源永久免费下载
1. 本站所有网课课程资料来源于用户上传和网络收集,如有侵权请邮件联系站长!
2. 分享目的仅供大家学习和交流,助力考生上岸!
3. 如果你想分享自己的经验或案例,可在后台编辑,经审核后发布在“自考资料网”,有下载币奖励哦!
4. 本站提供的课程资源,可能含有水印,介意者请勿下载!
5. 如有链接无法下载、失效或广告,请联系管理员处理(在线客服)!
6. 本站资源售价只是赞助,收取费用仅维持本站的日常运营所需!
7. 星光不问赶路人,岁月不负有心人,不忘初心,方得始终!